Behringer XENYX 1002B Quick Start Guide Page 6

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 13
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 5
10 11XENYX 1002B Quick Start Guide
XENYX 1002B Controls
(EN) Step 2: Controls
(ES) Paso 2: Controles
(FR) Etape 2 : Réglages
(DE) Schritt 2: Regler
(PT) Passo 2: Controles
EQ knobs adjust the LOW,
MID and HIGH frequencies.
Los mandos EQ le
permiten ajustar las
frecuencias LOW, MID y HIGH
(graves, medias y agudas).
Les boutons EQ déterminent
la réponse des ltres
LOW, MID et HIGH.
EQ-Regler steuert
die Frequenzen
LOW, MID und HIGH.
EQ – estes botões
de equalização
ajustam as freqüências
BAIXA, MÉDIA e ALTA.
PAN/BAL knob adjusts the
left to right positioning of the
channel in the stereo eld.
El mando PAN/BAL le
permite ajustar el panorama
izquierda-derecha del canal
dentro del campo stereo.
Le bouton PAN/BAL place
le signal de la voie dans le
champ de sortie stéréo.
PAN/BAL - Regler steuert die
Links/Rechts-Positionierung
des Kanals im Stereofeld.
PAN/BAL – este botão ajusta
a posição esquerda à direita
do canal no campo estéreo.
GAIN knob adjusts
the sensitivity of the
MIC and LINE inputs.
El mando GAIN le permite
ajustar la sensibilidad de las
entradas MIC y LINE.
Le bouton de GAIN détermine
la sensibilité des entrées
Micro et Ligne.
GAIN - Regler steuert die
Empndlichkeit der MIC- und
LINE-Eingänge.
GAIN – este botão ajusta a
sensibilidade das entradas de
MICROFONE e LINHA.
CLIP LED lights when the
preamp begins to overload.
El piloto CLIP se ilumina
cuando el previo comience
a estar sobrecargado.
La Led CLIP s’allume
lorsque le préampli
commence à surcharger.
CLIP-LED leuchtet, wenn der
Vorverstärker zu übersteuern
beginnt.
CLIP LED – acende quando
o pré-amplicador começa
a sobrecarregar.
FX and MON – Adjusts the
amount of channel signal
sent to the FX SEND and
MON SEND jacks.
FX y MON – Le permiten
ajustar la cantidad de señal
de canal que es enviada
a los conectores de salida
FX SEND y MON SEND.
Les boutons FX et MON
déterminent le niveau du
signal de la voie transmis
aux départs FX SEND et
MON SEND.
FX und MON – Regelt den
Anteil des Kanalsignals,
der zu den FX SEND- und
MON SEND-Buchsen
geleitet wird.
FX e MON – ajusta o
montante de sinal do canal
enviado para os conectores
fêmeas do FX SEND e
MON SEND.
PHONES knob adjusts the
output at the PHONES jack.
El mando PHONES ajusta
el nivel de salida emitido
a través de la toma PHONES.
Le bouton PHONESgle le
niveau de l’écoute au casque
par lembase Jack PHONES.
PHONES-Regler stellt
die Lautstärke des
Kopfhörers ein.
O botão PHONES ajusta o
volume dos auscultadores.
MAIN FADER adjusts the
overall output of the mixer.
El FADER MAIN le permite
ajustar el nivel de salida
global de la mesa.
Le FADER MAIN détermine le
niveau général de sortie de la
console de mixage.
MAIN FADER steuert den
Gesamtausgangspegel
des Mischers.
MAIN FADER – o controlador
principal ajusta a saída geral
do mixador.
FX SEND and MON SEND
adjust the overall output
at the FX SEND and
MON SEND jacks.
FX SEND y MON SEND
ajustan el nivel de salida
global de la señal emitida
a través de los conectores
FX SEND y MON SEND.
Les boutons FX SEND et
MON SEND déterminent le
niveau de sortie général des
départs deets FX SEND
et de retours MON SEND.
FX und MON – Regelt den
Anteil des Kanalsignals,
der zu den FX SEND-
und MON SEND-Buchsen
geleitet wird.
FX e MON – ajusta o
montante de sinal do canal
enviado para os conectores
fêmeas do FX SEND e
MON SEND.
PHANTOM power button
sends 23 V of power to the
XLR MIC inputs for use with
condenser microphones.
El botón PHANTOM
activa el sistema de
alimentación fantasma de
23 V para que pueda usar las
entradas de micro XLR con
micrófonos condensadores.
La touche PHANTOM applique
l’alimentation fantôme
de 23 Volts aux entrées
micro XLR pour l’utilisation
de micros à condensateur.
PHANTOM Power-Taste
leitet 23 V Spannung zu
den XLR MIC-Eingängen
r den Betrieb
von Kondensatormikrofonen.
PHANTOM – o botão de
potência phantom envia
23 V de potência para as
entradas XLR MIC para uso de
microfones condensados.
L/R METER displays the
MAIN OUTPUT signal level.
El MEDIDOR L/R le muestra
el nivel de señal de la
SALIDA PRINCIPAL.
AFFICHEURS DE NIVEAUX G/D
indiquant le niveau de sortie
des sorties générales MAIN.
L/R ANZEIGE gibt
den MAIN OUTPUT-
Signalpegel an.
L/R METER mostra o nível
de sinal do MAIN OUTPUT
(saída principal).
CHANNEL FADER adjusts
the channel volume in the
main mix.
El FADER DE CANAL ajusta
el volumen del canal dentro
de la mezcla principal.
Les FADERS DE VOIES
déterminent le niveau du
signal de la voie dans le
mixage général.
KANALFADER steuert
die Lautstärke des Kanals in
der Hauptmischung.
CHANNEL FADER
ajusta o canal de volume na
mixagem principal.
Page view 5
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

Comments to this Manuals

No comments