Behringer Eurolive B815NEO Specifications Page 8

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 13
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 7
14 15EUROLIVE B912NEO/B815NEO/B812NEO Quick Start Guide
EUROLIVE B912NEO/B815NEO/B812NEO Noise gate
(EN) Step 4: Noise gate
(ES) Paso 4: Noise gate
(FR) Etape 4 : Noise gate
(DE) Schritt 4: Noise gate
(PT) Passo 4: Noise gate
(EN) The noise gate eliminates unwanted noise by
muting the speaker output when the combined
input signals drop below a pre-set threshold.
(ES) La puerta de ruidos le permite eliminar los
ruidos no deseados al anular la salida del altavoz
cuando la señal combinada de las entradas caiga por
debajo de un umbral prejado.
(FR) Le Noise Gate élimine le bruit de fond en
coupant la sortie de l’enceinte lorsque le niveau de
l’entrée chute en-dessous dun niveau sélectionné.
(DE) Das Noise-Gate beseitigt unerwünschtes
Rauschen durch Stummschalten der Lautsprecher,
wenndie kombinierten Eingangssignale unter eine
vorbestimmte Schwelle abfallen.
(PT) O noise gate elimina ruídos indesejados por
emudecer a a saída do auto-falante quando os sinais
de entrada combinados caem abaixo de um ponto de
início programado.
(EN) Set the NOISE GATE knob to
theinactive, OFF position
(full counter-clockwise).
(ES) Ajuste el mando NOISE GATE a la posición de
inactividad u OFF (tope izquierdo).
(FR) Réglez le bouton NOISE GATE en position
minimale OFF
(DE) Setzen Sie den NOISE GATE-Drehknopf in die
inaktive OFF-Stellung (gegen den Uhrzeigersinn bis
zum Anschlag).
(PT) Ajuste o botão giratório NOISE GATE para
inativo, na posição OFF (totalmenteno sentido
anti-horário)..
(EN) Stop all audio playback and avoid
speaking into open microphones.
(ES) Detenga por el momento cualquier
reproducción audio y evite hablar en algún
micrófono abierto.
(FR) Arrêtez la source audio et évitez de parler dans
le(s) micro(s).
(DE) Stoppen Sie die gesamte Audiowiedergabe und
sprechen Sie nicht in oene Mikrofone.
(PT) Pare todo o áudio do playback e evite falar em
microfones abertos.
(EN) Activate the noise gate function
byturning the NOISE GATE knob
fullclockwise.
(ES) Active la función de puerta de ruidos girando el
mando NOISE GATE hasta su tope derecho.
(FR) Activez le Noise Gate en réglant le bouton
NOISEGATE au maximum.
(DE) Aktivieren Sie die Noise-Gate-Funktion
durch Drehen des NOISE GATE-Drehknopfs im
Uhrzeigersinn bis zum Anschlag.
(PT) Ative a função do noise gate por girar o botão
NOISE GATE totalmente no sentido anti-horário.
(EN) To set the gate threshold, slowly turn
the NOISE GATE knob counter-clockwise
from the full clockwise position.
Whenthe gate threshold reaches the noise oor,
theTH LED will light and the gate will mute the
speakeroutput.
(ES) Para ajustar el umbral de la puerta de ruidos,
gire lentamente hacia la izquierda el mando
NOISEGATE desde su tope derecho. Cuando el umbral
de la puerta llegue al ruido de fondo, el piloto TH se
iluminará y la puerta anulará la salida del altavoz.
(FR) Pour régler le seuil du Noise Gate,
tournezlentement le bouton NOISE GATE vers la
gauche à partir de la positon maximale. Lorsque le
niveau du signal passe sous le niveau de seuil, la Led
TH s’allume et le signal de l’enceinte est coupé.
(DE) Zum Einstellen der Gate-Schwelle drehen
Sie den NOISE GATE-Drehknopf langsam vom
Rechtsanschlag gegen den Uhrzeigersinn, bis die
Gate-Schwelle den Einsatzpunkt der Rauschsperre
erreicht; dannleuchtet die TH-LED auf, und das Gate
schaltet den/die Lautsprecher stumm.
(PT) Para ajustar o ponto de início do gate, gire
lentamente o botão NOISE GATE no sentido
anti-horário a partir da posição totalmente no
sentido horário. Quando o ponto de início do gate
alcançar o noise oor, o LED TH acenderá e o gate
emudecerá a saída do alto-falante.
(EN) Adjust the NOISE GATE knob while
intermittently playing back audio or
speaking into the microphones, until you
achieve an acceptable balance between noise
reduction and overall sound.
(ES) Ajuste el mando NOISE GATE mientras reproduce
una señal audio o habla/canta en los micrófonos
de forma intermitente hasta que consiga un
balance aceptable entre la reducción de ruidos y el
sonidoglobal.
(FR) Réglez le bouton NOISE GATE tout en jouant
ou en parlant dans le micro de façon intermitente,
jusqu’à obtenir une suppression convenable du bruit
de fond qui n’interfère pas avec le signal principal.
(DE) Justieren Sie den NOISE GATE-Drehknopf,
während Sie die Audiowiedergabe in regelmäßigen
Abständen unterbrechen oder in die Mikrofone
sprechen, um einen akzeptablen Kompromiss
zwischen Rauschunterdrückung und Klangqualität
zu erzielen.
(PT) Ajuste o botão giratório NOISEGATE enquanto
alternadamente reproduz o áudio ou fala no
microfone, atéalcançar um equilíbrio aceitável entre
a redução de áudio e o som geral.
Page view 7
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

Comments to this Manuals

No comments