(EN) Step 2:
Rigging Points
(ES) Paso 2: Puntos de
Anclaje
(FR) Étape 2 : Points de
Suspension
(DE) Schritt 2: Rigging-
Punkte
(PT) Passo 2: Pontos de
Manipulação
OUT
IN
EUROCOM CL3564
FULLRANGE
1
+
/
–
=
HI
2
+
/
–
=
LO
BIAMP
1
+
/
–
SERIAL NUMBER
DATE CODE
IN
+
IN
–
OUT
+
OUT
–
CONCEIVED AND DESIGNED BY BEHRINGER GERMANY.
MADE IN CHINA
INPUT PANEL for low
impedance models provide
a locking professional
loudspeaker connector and a
4-position terminal strip wired
in parallel.
El PANEL DE ENTRADA de los
modelos de baja impedancia
dispone de un conector
profesional de altavoz con
cierre y un terminal de banda
de 4posiciones cableado
enparalelo
Les PANNEAUX D’ ENTREES
des modèles basse impédance
sont équipés de connecteurs
professionnels à verrouillage et
d’un bornier à 4 positions câblé
en parallèle.
EINGANGSFELD für
niederohmige Modelle
verfügt über einen
professionellen verriegelbaren
Lautsprecheranschluss und
eine parallel verdrahtete
4-PunktAnschlussleiste.
PAINEL DE ENTRADA
modelos de baixa impedância
possuem um conector
de alto-falantetravador
prossional e uma faixa de
terminal de4posições ligadas
emparalelo.
Full-Range Models
Modelos de rango completo
Modèles large-bande
Breitbandmodelle
Modelos de alcance completo
YOKE BRACKET INSERTS in the
cabinet’s top and bottom center
are used with the yoke bracket
(included with CL100 and CL200
full-rangemodels).
Los CASQUILLOS DE
ABRAZADERAS EN “U” de
la parte central de la tapa
superior e inferior del recinto se
usan con la abrazadera en “U”
(incluidacon los modelos de
rango completo CL100 y CL200).
Les FIXATIONS PAR ÉQUERRES
sont placées au centre supérieur
et inférieur de l’enceinte
(leséquerres de montage
sont livrées avec les enceintes
large-bande CL100 et CL200).
HALTEBÜGEL-EINSÄTZE
in der Mitte der Ober-
undUnterseite des Gehäuses
werden mit Haltebügeln
verwendet (imLieferumfang
der CL100und CL200
Breitbandmodelleenhalten).
ENCAIXES DE SUPORTE DE
UNIÃO na parte superior
da caixa e centro inferior
são usados com o suporte
de união (incluído com os
modelos de alcance completo
CL100eCL200)
RIGGING POINTS enable
suspension by attaching
forged eyebolts to these
threadedinserts.
Los PUNTOS DE ANCLAJE
permiten colocar la unidad
suspendida en el aire colocando
tornillos de cáncamo forjados
dentro de los casquillos
conrosca.
Les POINTS DE SUSPENSION
permettent l’ancrage en vissant
les xations à œil forgées à ces
embases letées.
RIGGING-PUNKTE dienen zum
Aufhängen von Lautsprechern,
indem man geschmiedete
Ringbolzen in diese
Gewindeeinsätze schraubt.
PONTOS DE MANIPULAÇÂO
possibilitam a suspensão ao
se anexar parafusos forjados a
esses encaixes roscados.
PROFESSIONAL MOUNTING
BRACKET can be installed
using four threaded inserts
spaced to accept a standard
OmniMount*bracket.
Puede instalar ABRAZADERAS
PROFESIONALES DE MONTAJE
usando cuatro casquillos
con rosca separados para
colocar una abrazadera
OmniMount*standard.
La FIXATION
PROFESSIONNELLE peut
être installée en utilisant
l’une des quatre embases
letées et placées au format
OmniMount*standard.
PROFESSIONELLE MONTAGE-
HALTERUNG lässt sich mit
vier Gewindeeinsätzen
installieren, die passend für
eine standard OmniMount*
Halterungspationiert sind.
SUPORTE DE MONTAGEM
PROFISSIONAL pode ser
instalada utilizando-se quatro
encaixes espaçados a serem
usados com um suporte
padrãoOmniMount*.
REAR PULL-BACK
threaded insert(s) can be
used with forged eyebolts
for cabinet pull-back in
variousorientations.
Puede usar los casquillos con
rosca PARA INCLINACIÓN DEL
PANEL TRASERO con tornillos
de cáncamo forjados para
inclinar el recinto en distintas
orientaciones y ángulos.
FACE ARRIÈRE RÉTRACTABLE
— Vous pouvez utiliser les
embases letées de la face
arrière pour installer l’enceinte
avec diverses orientations.
RÜCKSEITIGE RÜCKZUG-
Gewindeeinsätze werden mit
geschmiedeten Ringbolzen
zum Zurückziehen und
variablen Ausrichten des
Gehäusesverwendet.
O(s) encaixe(s) roscado(s)
daTRASEIRA QUE SE ABRE
PARA TRÁS podem ser usados
com parafusos forjados para
a caixa que abre para trás em
várias direções.
EUROCOM CL3500/CL3200/CL2500/CL2200 Rigging Points
*OmniMount is a registered trademark and brand of Ergotron, Inc.
*OmniMount es una marca registrada y marca de Ergotron, Inc.
*OmniMount est une marque déposée et une marque de Ergotron, Inc.
*OmniMount ist ein eingetragenes Warenzeichen und Marke von Ergotron, Inc.
*OmniMount é uma marca registrada e marca de Ergotron, Inc.
12 EUROCOM CL3500/CL3200/CL2500/CL2200 13 Quick Start Guide
Comments to this Manuals