Behringer VMX1000USB User Manual Page 7

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 13
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 6
VMX100/200/300/1000USB • pg 12
behringer .com
VMX100/200/300/1000USB • pg 13
VMX100/200/300/1000USB
EN
ES
FR
VMX100/200/300/1000USB Controls
Step 2: Controls
Paso 2: Controles
Étape 2 : Réglages
CROSSFADER fades between your sound sources. Use the
CROSSFADER CURVE knob to determine the slope of the crossfade.
El CROSSFADER le permite realizar un fundido entre sus fuentes
de sonido. Use el mando CROSSFADER CURVE para determinar la
pendiente o curva de este fundido.
Le CROSSFADER effectue un fondu progressif entre les sources
sonores. Utilisez le sélecteur CROSSFADER CURVE pour sélectionner la
forme de la courbe de fondu sonore.
PHONO/LINE switch selects the channel’s audio source.
El interruptor PHONO/LINE elige la fuente audio del canal.
Le sélecteur PHONO/LINE vous permet de choisir l'entrée ligne ou
phono.
GAIN knob adjusts the input signal level.
El mando GAIN ajusta el nivel de señal de entrada.
Le bouton de GAIN détermine le niveau du signal
d'entrée.
EQ knobs adjust the high, mid (VMX300/1000), and low frequencies
of the channel by -32 dB or up to +12 dB.
Los mandos EQ ajustan las frecuencias agudas, medias
(VMX300/1000) y graves entre -32 dB y +12 dB.
Les boutons EQ atténuent de -32 dB et accentuent de +12 dB les
fréquences hautes, médiums (VMX300/1000), et basses de la voie.
CHANNEL fader adjusts the channel volume. The CURVE switch
determines how abrupt the change in volume occurs.
El fader CHANNEL ajusta el volumen del canal. El interruptor CURVE
determina lo abrupto que será el cambio del volumen.
Le Fader détermine le volume de sortie de la VOIE. Le sélecteur CURVE
détermine la rapididé du changement de volume.
PFL LEVEL knob (pre-fader listen) adjusts the volume of the
headphone mix. Press the PFL button (VMX300/1000) on each
channel that you would like to hear in the PFL mix.
El mando PFL LEVEL (escucha pre-fader) ajusta el volumen de
la mezcla de auriculares. Pulse el botón PFL (VMX300/1000) de
cada uno de los canales que quiera escuchar en la mezcla PFL.
Le bouton PFL LEVEL (Pre-Fader Listen) règle le volume
du mixage dans le casque. Appuyez sur la touche PFL
(VMX300/1000) de chaque voie que vous souhaitez écouter dans
le mixage PFL.
PFL MIX knob fades between channels 1 and 2 on the
VMX100/200 or between the PFL and MAIN signal on the
VMX300/1000. If the MODE switch is set to SPLIT, the signals are
heard separately in the left and right ear.
El mando PFL MIX realiza un fundido entre los canales 1 y 2
en el VMX100/200 o entre la señal PFL y MAIN en el caso del
VMX300/1000. Si el interruptor MODE está ajustado a la posición
SPLIT, podrá escuchar las señales por separado en el lado
izquierdo y derecho de los auriculares.
Le bouton PFL MIX opère un fondu entre les voies 1 et 2 sur le
VMX100/200 ou entre le signal PFL et MAIN sur le VMX300/1000.
Si le sélecteur MODE est sur SPLIT, les signaux sont séparés dans
les écouteurs gauche et droit du casque.
LEVEL METER displays the MAIN OUT signal level on the
VMX300/1000. Press the MAIN/PFL button on the VMX100/200 to
select the displayed signal.
El medidor LEVEL METER le muestra el nivel de la señal MAIN OUT
del VMX300/1000. Pulse el botón MAIN/PFL en el VMX100/200 para
elegir la señal que quiera que sea visualizada.
L'afficheur de niveau LEVEL METER indique le niveau de la sortie
principale MAIN OUT du VMX300/1000. Appuyez sur la touche MAIN/
PFL du VMX100/200 pour sélectionner le signal .
MAIN OUT (LEVEL) knob adjusts the volume of the main
outputs. On the VMX300/1000, OUT A and B adjust the level of
the AMP and BOOTH/MAIN 2 outputs respectively. BAL A adjusts
the stereo balance of the OUT A signal.
El mando MAIN OUT (LEVEL) le permite ajustar el volumen de
las salidas principales. En el VMX300/1000, OUT A y B ajustan el
nivel de las salidas AMP y BOOTH/MAIN 2, respectivamente. BAL
A ajusta el balance stereo de la señal OUT A.
Le bouton MAIN OUT (LEVEL) détermine le volume des sorties
générales. Sur le VMX300/1000, les boutons OUT A et B règlent le
niveau des sorties AMP et BOOTH/MAIN 2. Le bouton BAL Agle
l'équilibre stéréo du signal de la sortie OUT A.
TALK knob adjusts the volume reduction of the music when
you speak into the microphone, allowing your voice to be heard
clearly. Press the TALK (ON) button to engage the effect.
El mando TALK le permite ajustar la reducción de volumen que
se producirá en la música cuando hable o cante en el micrófono,
lo que hará que la voz sea escuchada con claridad. Pulse el botón
TALK (ON) si quiere activar este efecto.
Le bouton TALK détermine laduction du niveau de la musique
lorsque vous parlez dans le micro, ce qui vous permet de vous
faire entendre clairement. Appuyez sur le bouton TALK (ON) pour
activer la fonction.
(XPQ) SURROUND knob adjusts the amount of stereo enhancement
on the mix. Press the adjacent button to activate the effect.
El mando (XPQ) SURROUND ajusta la cantidad de realce stereo de la
mezcla. Pulse el botón adyacente para activar el efecto.
Le bouton (XPQ) SURROUND gle l'élargissement stéréo du mixage.
Appuyez sur la touche supérieure pour activer l'effet.
BEAT COUNTER section assists in syncing up the audio sources for
smooth crossfades. See Getting Started step 7 for details.
La sección BEAT COUNTER le ayuda a sincronizar las fuentes audio
para crear unos fundidos suaves. Vea el paso 7 de la sección Puesta en
marcha para más detalles.
La section BEAT COUNTER vous aide à synchroniser les sources
audio pour vous permettre de réaliser des Crossfades tout en douceur.
Consultez la section de Mise en œuvre, étape 7, pour de plus amples
détails.
TEMPO DIFFERENCE and TIME OFFSET LEDs (VMX100/200/300)
indicate the difference in tempo and beat synchronization between
audio sources.
Pilotos TEMPO DIFFERENCE y TIME OFFSET (VMX100/200/300)
le indican la diferencia en tempo y sincronización de beats o tiempos
musicales entre las fuentes audio.
Les Leds TEMPO DIFFERENCE et TIME OFFSET (VMX100/200/300)
affichent la différence de tempo et de synchronisation entre les
sources audio.
Page view 6
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

Comments to this Manuals

No comments